• 이 포럼은 이탈리아 디자인 커뮤니티인 www.cad3d.it/forum1 의 기계 생성 번역입니다. 몇 가지 용어가 올바르게 번역되지 않았습니다.

meccanica applicata

  1. 철도의 계산 시트

    안녕하세요. 나는 자동화를 결코 취급하지 않습니다, 그러나 몇 달 안에 나는 작업장에 내부 수송을 위한 가로장에 4개의 탱크가 있었습니다. 나는 기본적인 동적인 영화 모수의 결심을 위한 계산 장을 만들고 bi-linear 모터 토크의 on-trend 시작 전환의 추정. 계산 절차는 적용된 mechanics의 고전입니다 나는 스프레드 시트 및 계산 절차를 첨부하여 누군가와 / 또는 제어에 편리 할 수 있습니다. 오류가 항상 부적절합니다. 그래서 계산이 정확하다는 것을 보장하지 않습니다. 그런 다음 누군가가 그것을 구현하기 위해...
  2. 운동의 설계 및 조정

    모든 것 나는 nautical 엔지니어 그러나 나는 거의 항상 가구의 돌연변이 및 배의 돌연변이를 가지고. 구조 차원에 있는 경험은 해군 분야에 한정됩니다. 건설 과학의 내 지식의 대부분은 사용되지 않은 두뇌의 일부 코너에 속한다! : 파이퍼 : 나는 현재 큰 요트를위한 운동을 거래하는 회사에 고용을 찾았습니다 : 고양이 워크, 옷걸이, 입찰 및 여행의 리프팅을위한 크레인을위한 금속 목공. 지금 나는 발명가와 함께 첫 번째 단계를 이동하지만 곧 나는 조각의 차원을 직면 할 것이다 : eek : 기계적인 엔지니어는 안락할...
  3. 수동 메커니즘 회사연혁

    안녕하세요. 나는 기계 공학 학생에 자신을 소개하고 나는 조언에 당신을 요구하고 싶습니다, 나는 나의 학문을 위한 기계적인 설명서를 필요로 하고 나는 hoepli의 둘 다 수동 사이 undecided: 수동 기계http://www.hoepli.it/libro/manuale-di-meccanica/9788820329013.html수동 기계 엔지니어http://www.hoepli.it/libro/manuale-dellingegnere-meccanico/9788820333805.html당신이 가장 좋은 것을 말해 줄 수 있다면...
  4. 개요 및 영화 분석

    나는 영화 메커니즘의 합성 및 분석의 프로젝트에 나를 도울 수있는 사람을 rom하려고. 누구나 사용할 수 있습니까?

Forum statistics

Threads
58,191
Messages
495,938
Members
103,104
Latest member
FabioFrontini
이 포럼은 이탈리아 디자인 커뮤니티인 www.cad3d.it/forum1 의 기계 생성 번역입니다. 몇 가지 용어가 올바르게 번역되지 않았습니다.

Members online

No members online now.
Back
Top