• このフォーラムは、www.cad3d.it/forum1 - イタリアのデザインコミュニティの機械翻訳です。いくつかの用語は正しく翻訳されていません。

修理マージ

  • Thread starter Thread starter Fulvio Romano
  • Start date Start date

Fulvio Romano

Guest
以前は、アルミニウムとニブラルの鋳造を修復するための方法論に遭遇しました。 フュージョンが過度な気孔率(一部が真のクレーター)で出てくるとき、それはフィラー樹脂を介して「ケア」することが可能な機械的処理から鋭くする。 特に重要な構造部品に使用し、認証されたボディで受け入れられたので、安全なもの。

方法を復元するのに役立ちますか?
 
私の分野は含浸および樹脂がinrexと示されます使用されます。
各会社は独自のプロセスを持っています(私は樹脂が「特許を取られた」か「所有者」であることを想像しています)。
方法が疑われるので、私が知っていることのために、それは会社から会社に変わります。
 
はい、
アルミニウム含浸を捜して下さい。 適切な樹脂と手順で作られています。 です。
 
お問い合わせ インターネットで何かを読んでみました。
しかし、私はいくつかのことを理解してみましょう:

1。 私は、含浸方法が微小孔のためにうまく機能するが、露出した目に見える気孔率のためではないことを読みました。 加工後から流れてくるものは0.2mm〜3mmまで変化します。 同じ仕事ですか?

2。 プロセスが融合している場合 > 処理 > 含浸 > 黒の陽極酸化, 私は、陽極酸化部分を取らないことを想像, その後、黒は、樹脂の色の一部ミリメートルのサイズの点が表示されます? 私の問題が純粋に美的だったら私は黒い樹脂を使用し、問題を解決できますか?

3。 代わりに、私の問題が疲労に抵抗していた場合, 表面的な気孔率がこの機能を悪化させることを知っている, 暗黙は、再び潜入疲労の損傷の時間を延ばす (損傷が現れないサイクルの数) または効果がない?

お問い合わせ

スタッフ
 
潜在的なサプライヤーに連絡し、質問をしようとする必要があります。
独自のソリューションを許さないような「非標準」プロセスです。

1. 気孔率の3mmで経験がない...融合か設計が最高ではないと疑わせ始めたら。

2。 よい質問、ある製造者を頼む必要があります。

3. 私の経験のために含まなかった部品にそれよりはるかに大きい疲労の抵抗があります。
 
鋳造が実質の穴か高い気孔があるとき、鋳物は溶接工とそれらを閉まり、そしてより滑らか、そして砂を取られたとき、溶接機は見にくいです。
試作品の融合や小さなシリーズに使われたこの操作は、モデルやファウンドリーのプロセスが修正されているので見ました。
圧力液体のシーリングを保障するために含浸が使用されました。...
 
鋳造が実質の穴か高い気孔があるとき、鋳物は溶接工とそれらを閉まり、そしてより滑らか、そして砂を取られたとき、溶接機は見にくいです。
試作品の融合や小さなシリーズに使われたこの操作は、モデルやファウンドリーのプロセスが修正されているので見ました。
圧力液体のシーリングを保障するために含浸が使用されました。...
私は各ユーロのカップルの価値のアルミニウムジェットについて話しています。 例えば、数千ワットのエンジンのフレーム。 気孔率(しかし私達はまたそれらに穴を呼ぶ)実際に技術的な問題を与えず、顧客によって年のために受け入れられました。 今日は、ビューの点からもより要求されるようになり、長年にわたり非準拠のオブジェクトを宣言し始めます。
 
私は治療の年は、特定のバッチの気孔率の問題のために、また高圧で働いた融合の継手で前にした。 その後、作品が機能し、陽極酸化されました。
認識後、審美的として最大のものではない陽極酸化、それを作ることができませんでした。
しかし、最終的には鋳造を放棄し、ワークピースを作った。
残念ながら、私は治療を行っていた場所を覚えていませんが、今、インターネットで見つけた人たちに似ていました。
 
私はアクセスオートメーションを生成する有名な会社に責任を負ったとき、私は同様の経験を持っていた。 ダイフュージョンは非常に経済的ですが、仕事の気孔率が著しく出ているとき。 我々はまた、loctiteと含浸を感じました, しかし、結果は決定的ではなく、すべての症例をカバーしていませんでした. ダイキャスティングを変更することで、深さの10分の除去のプロセスを制限し、ローラーとして除去せずに作業を好むように解決しました。
 

Forum statistics

Threads
46,674
Messages
380,976
Members
2
Latest member
loop80
このフォーラムは、www.cad3d.it/forum1 - イタリアのデザインコミュニティの機械翻訳です。いくつかの用語は正しく翻訳されていません。

Members online

No members online now.
Back
Top