• このフォーラムは、www.cad3d.it/forum1 - イタリアのデザインコミュニティの機械翻訳です。いくつかの用語は正しく翻訳されていません。

cartiglio

  1. リビジョン - カルチグリオの名前

    おはようございます。 それは私からの議論の源であるので、, 私は発見されていません (mea culpa) この特定の私に言う参照のルール, 私はあなたを尋ねます. リビジョンを作成するとき、レビューのカティリオの名前は以下でなければなりません。 お問い合わせ 元のファイルを作成し、監査人の名を相対リビジョンテーブルで修正したユーザ名。 b. リビジョンを実行し、元の著者の名前を失うユーザー。 「a」の提案をしますが、議論の余地はありません。 お問い合わせ
  2. カルカド駅

    おはようございます。 私は軟骨の図面があるオートカドファイルを持っています。 私はカルチグリオ(テンプレート)インベンタードローイング(idw)として使用する必要がありますが、私はそれを行う方法を知りません。 正しくインポートできません。
  3. 標準的な軟骨を作成する方法

    おはようございます。 発明者の哲学的2020を使用します。 私はこの種類の問題を持っています: 私は.idwシートに軟骨を作成しましたが、このシートにのみ表示されます。 新しいシートを開くと、標準だったので、紙が既に鉱山していると確信したいと思います。 どうすればよいですか? お問い合わせ
  4. 接続属性 部分 3d へ cartiglio

    夕方から夕方まで、 私は私が探しているものではなく、完全に近づいている多くの議論を読みました。 私は私のカティリオの自動コンパイルを取得する必要があります:ナンバー部分;名前 ricorrenza;データodierna;私の名前最適な操作はこれでなければなりません:部品番号の部分および名前の記念日の特性を記入して下さい;私の軟骨が付いているシートを開けて下さい;パート3dの内側にプロセスを紹介しています。関連するテキストセルを自動的にコンパイルします。ツイート テキストセルで2回クリックして右クリックすると、 /productpackage/part/number...
  5. bom アノテーションと軟骨コンパイル

    おはようございます。 これらの日は、異なるベースとアノテーションのコンパイルカードを作成してグリップです。 様々な議論の中で、私はこの議論を発見しました(https://www.cad3d.it/forum1/threads/gestione-distinta-bom.51100/page-2#post-447976)、私は本当に親切で、それが最終的に異なるカスタムベースを作ることを許可したので、参加したすべての人に感謝していました、私は、可能な場合は、各パート(材料、治療、...)のためにコンパイルされたフィールドを使用して、カートに記入したいです。 creo...
  6. ブラケットのサイズ - 使用/測定?

    ciao a tutti, sono un progettista e nel mio ufficio tecnico c'è un dibattito in atto, inerente all'uso di parentesi nelle quote. da quanto ne so, inserire una dimensione tra parentesi significa che quella dimensione non è governata dal regime di tolleranza del cartiglio, che può essere...
  7. 輸入軟骨

    ciao a tutti, dopo aver creato centinaia di tavole (per non dire migliaia) il mio capo mi ha fatto rivoluzionare il cartiglio. adesso è completamente diverso e mi ha detto di aggiornare tutte le tavole con il nuovo cartiglio. dovrei rifare tutte le tavole da zero o c'è un modo per importare...
  8. カートリッジおよび切断の明瞭

    buonasera, spero che possiate aiutarmi perchè da quando uso sw (da poco, e da autodidatta) ho la costante sensazione di aver sbagliato approccio. mi occupo di carpenteria civile (tettoie, ringhiere, ecc), quindi essenzialmente profili e piastre. l'obbiettivo è di avere: - una serie di...
  9. cartiglio、追加および修正属性

    buongiorno! ho già visto altri post simili ma ho bisogno di una cosa un po' più particolare. ho disegnato il nuovo cartiglio da presentare sui futuri disegni, come posso inserire i vari attributi (data disegno, descrizione, commessa, ecc...) e far sì che nei vari disegni si possano modificare...
  10. ソリッドワークス 2014 - 設定されたマス に cartiglio

    buona sera a tutti, premetto fin dall'inizio che sono giorni che leggo post per risolvere questo dubbio che ho. vi illustro la situazione. allora l'obiettivo è creare un disegno da una parte, ed avere nel cartiglio un una posizione del testo la massa esatta dell'oggetto creato nella parte. ho...
  11. 定義済みのパラメータでカティリオのコンパイル

    buonasera. ho una domanda pratica da fare... ho creato i miei cartigli in solidworks, e ho collegato i vari campi del cartiglio alle proprietà delle parti e degli assiemi; riesco però a scrivere i parametri solo "manualmente", mentre ho necessità, adesso, di scegliere alcune di queste...
  12. 軟骨の作成と改造

    ciao ragazzi...! mi serve un piccolo aiuto... qualcuno sa dirmi la procedura per la creazione di nuovi cartigli, e la modifica di quelli vecchi, su autocad 2006? grazie 1000...
  13. レイアウト内のファイルを扱う

    ho visto il tutorial per la stampa da layout, personalmente non ho mai creato un layout per la stampa. il tutorial di abc autocad utilizza la versione 2008, io ho la versione 2002. ho visto che sullo spazio carta ci sono disegnate squadrature e cartigli mentre invece sulla 2008 tutto ciò non...
  14. フォルダ内のデータフィールドファイル名

    ciao a tutti, ho cercato un po' qualche post che facesse al caso mio ma non trovo nulla di simile... avrei bisogno che nel cartiglio si aggiornassero due campi prendendo le informazioni dal nome del file. esempio: nome file: xxxx-yyyy-zzzz.dwg campi nel cartiglio da aggiornare: campo...
  15. 正方形および静止したフォーマットの選択

    e' possibile in vba fare una macro (nel caso come; o trovarla fatta) che chiede all'utente in una tendina i formati della squadratura (a4 (210x297),a3 (210x420),...); poi in un'altra tendina la scelta del cartiglio (cartiglio meccanico, elettrico, dettagliato...) e una volta scelto il tutto...
  16. コンパイル Kariglio から excel データまたは txt ファイル

    ciao sono un disegnatore di autocad, e lo utilizzo da poco tempo in ambito lavorativo, oggi il mio capo mi ha chiesto di creare un cartiglio che prenda le informazioni da un foglio excel o da un txt, e non so come fare, so già che se non lo accontento le mie possibilità di continuare in questa...
  17. 製作用軟骨

    ciao, sono nuovo in questo forum. scusate se non conosco ancora tutte le funzionalità. ho un problema di fondo con i cartigli di autocad. non ricordo più come devo creare da "zero" i cartigli a4-a3-a2-a1-a0. con tanto di attributi per digitare i vari campi. insomma tutti gli automatismi per...
  18. カルチグリオの同時変更

    salve a tutti, ho un problema di tempo, che stò cercando di risolvere, ma fino ad ora non ho avuto nessun esito positivo..vado al dunque..ho la necessità di cambiare su "x" tavole, la descrizione del disegno nell'editor attributi, senza però aprire e chiudere tutte le tavole....( praticamente...
  19. ファイル内のデータ収集

    buongiorno a tutti... vi sottopongo un problemino che mi risolverebbe non pochi grattacapi. io ho un archivio con centinaia di disegni di autocad, in varie versioni sono accomunati in buona parte dal cartiglio che nella maggioranza dei casi è compilato nello stesso modo, al massimo ci sono 2...
  20. コンピレーション自動カディオ

    vecchio post per la compilazione del cartiglio in automatico. lo ripropongo se può essere utile ad altri utenti. la macro permette di salvare in un file di testo (dat) i dati comuni a tutti i cartigli di una commessa, e poi di richiamarli in modo automatico. permette di caricarli da un...

Forum statistics

Threads
46,674
Messages
380,976
Members
2
Latest member
loop80
このフォーラムは、www.cad3d.it/forum1 - イタリアのデザインコミュニティの機械翻訳です。いくつかの用語は正しく翻訳されていません。

Members online

No members online now.
Back
Top