• このフォーラムは、www.cad3d.it/forum1 - イタリアのデザインコミュニティの機械翻訳です。いくつかの用語は正しく翻訳されていません。

filettate

  1. trapezoidalのadrift

    全てにこんにちは。機械的デザイナーの工房に新しくなりました。 レースを調整するために、トラップエゾイドのネジをする必要があります。 それぞれの直径のステップに関する表があることを発見した糸を調べます。 たとえば、t30x3 の tr30x6 で作業のニーズは、私がやっている設計では、はるかに小さいステップが必要になります。 標準の iso レベルでは、ステップを自由に変更する可能性があり、処理(クラフトツールと)を実行することが可能で、直径の tr30 のステップ 3 としてインサートします。 お問い合わせ
  2. 糸が付いているばね棒

    お友だち 最後の糸で約30mmのスプリングバーを見つけるのは誰が知っていますか? お問い合わせ
  3. メカニクス

    ciao a tutti, vi scrivo in quanto avrei bisogno di un parere esperto circa i collegamenti filettati che si possono modellare con pro/mechanica. ho provato a simulare un collegamento tra due piastre utilizzando: - beam cilindrico (con sezione vite) vincolato con vincoli rigidi tra 1)...

Forum statistics

Threads
46,674
Messages
380,976
Members
2
Latest member
loop80
このフォーラムは、www.cad3d.it/forum1 - イタリアのデザインコミュニティの機械翻訳です。いくつかの用語は正しく翻訳されていません。

Members online

No members online now.
Back
Top