• Dieses Forum ist die maschinengenerierte Übersetzung von www.cad3d.it/forum1 - der italienischen Design-Community. Einige Begriffe sind nicht korrekt übersetzt.

Esportare testi in Excel

  • Ersteller Ersteller mrx73
  • Erstellt am Erstellt am
wenn sie ihre csv-datei anhängen können, um zu überprüfen, wie die daten gesetzt werden.
danke.
ich hänge csv und design an, aus dem ich die daten ziehe.
wie sie das matching sehen, ist es unmöglich, es einmal in csv zu tun, da die daten alle dort auf dem blatt erschossen werden.
ich sollte nach dem spiel suchen.

bye. :finger:
 

Anhänge

danke.
ich hänge csv und design an, aus dem ich die daten ziehe.
wie sie das matching sehen, ist es unmöglich, es einmal in csv zu tun, da die daten alle dort auf dem blatt erschossen werden.
ich sollte nach dem spiel suchen.

bye. :finger:
jetzt ist klarer, wie es organisiert wird.
sie haben recht über die csv-datei.
wenn sie alles als multiline textdatei geschrieben hätten, hätten sie kein problem, weil sie in diesem fall direkt aus autocad mit dem befehl extrahieren konnten Estrdati und die farbigen und bereits vereinigten daten finden.

die einzige lösung ist nun zu transformieren, mit dem befehl txt2mtxt des ausdrucks, der einzeilentext im mehrzeilentext. mit der option "auswahl set order".
leider kann dies nicht automatisch mit einem "colpo" alleine geschehen. sie müssen die texte einzeln auswählen.

do this you can use the extradited command and find yourself with a xls with the united texts.
 
jetzt ist klarer, wie es organisiert wird.
sie haben recht über die csv-datei.
wenn sie alles als multiline textdatei geschrieben hätten, hätten sie kein problem, weil sie in diesem fall direkt aus autocad mit dem befehl extrahieren konnten Estrdati und die farbigen und bereits vereinigten daten finden.

die einzige lösung ist nun zu transformieren, mit dem befehl txt2mtxt des ausdrucks, der einzeilentext im mehrzeilentext. mit der option "auswahl set order".
leider kann dies nicht automatisch mit einem "colpo" alleine geschehen. sie müssen die texte einzeln auswählen.

do this you can use the extradited command and find yourself with a xls with the united texts.
tut mir leid, ich bin gerade nach hause gekommen.
ich verstehe und liebe den halbautomatismus, denn ich bin der überzeugung, dass, solange sie die laufzeit verringern können, es immer eine optimierte zeit ist.
mein einziger zweifel, da ich den befehl jetzt nicht mehr als jetzt testen kann (mac-problem), fragte ich mich, ob der befehl txt2mtxt für meinen cad 2002 zur verfügung steht (obwohl ich auch 2009 einen möglichen zugriff habe).
weil, alles kommt aus dem problem, dass ich in der nicht anwesenheit des befehls gelöscht, wie aus der 2008-version (wie sie erklärt), obwohl ich den befehl auf cad 2009 getestet, und auch auf englisch, aber....nada, ich immer erhalten "unbekannte befehl". ich habe dafür gesorgt, dass ich den befehlstext in korrekter weise transkribiert habe, trotz dessen geht der befehl nicht. also, da ich den befehl nicht vollenden konnte, habe ich den zweiten weg benutzt, lisp für version 2002.
bitte planer, könnten sie bestätigen, dass der txt2mtxt befehl für die 2002-version existiert und dass ich mit diesem befehl in der lage wäre, mehr texte in einem zu verbinden? und schließlich, wie ist die vereinigung von drei texten? ohne sie zu posten?
danke nochmals für die großzügigkeit, mit der du an meinem problem teilgenommen hast.
:finger:
 
ja, der befehl gelöscht wurde in die version 2008 eingefügt. in englisch der befehl ist Dating Extraktion, also wenn sie die englische version verwenden, müssen sie diese eingeben.

ich bin mir nicht sicher, dass der befehl in der lt-version enthalten war, also wenn sie dies verwenden, weiß ich nicht, ob es...

der befehl txt2mtxt ist teil der express-tools, und es existierte bereits in der version 2002 (selbst wenn die express-tools installiert wurden).
wie ich erläuterte, können sie die texte "einfügen", die einen einzigen multiline-text erstellen, abstand eines zeichens. was sie in der praxis brauchen.

vor langer zeit fand ich eine lispe, die "vereinigt" statt einfache texte, die sie so bleiben, ohne sie in multiline-format wie mit txt2mtxt zu verwandeln, aber jetzt kann ich es nicht finden; in diesem fall wäre die lispe dieser diskussion gut gegangen. aber zumindest jetzt, die einzige straße, die du hast, ist, was ich dir gesagt habe.
 
ja, der befehl gelöscht wurde in die version 2008 eingefügt. in englisch der befehl ist Dating Extraktion, also wenn sie die englische version verwenden, müssen sie diese eingeben.

ich bin mir nicht sicher, dass der befehl in der lt-version enthalten war, also wenn sie dies verwenden, weiß ich nicht, ob es...

der befehl txt2mtxt ist teil der express-tools, und es existierte bereits in der version 2002 (selbst wenn die express-tools installiert wurden).
wie ich erläuterte, können sie die texte "einfügen", die einen einzigen multiline-text erstellen, abstand eines zeichens. was sie in der praxis brauchen.

vor langer zeit fand ich eine lispe, die "vereinigt" statt einfache texte, die sie so bleiben, ohne sie in multiline-format wie mit txt2mtxt zu verwandeln, aber jetzt kann ich es nicht finden; in diesem fall wäre die lispe dieser diskussion gut gegangen. aber zumindest jetzt, die einzige straße, die du hast, ist, was ich dir gesagt habe.
perfekt! ich verstehe alles. ich weiß nicht warum, aber... ich glaube, dieses zusätzliche paket wurde nicht enthalten... wir sehen uns morgen. es wird das erste sein, was ich tun werde, aber ich danke ihnen für ihre schritt für schritt hilfe.
eine letzte sache... ich weiß nicht, ob ich es hier schreiben kann oder nicht... falls ich meine nachricht sofort lösche. ich wollte fragen, ob mir jemand den espresso für 2002 geben kann. ich sehe verzweifelt im internet, aber...nada.
danke, bald.
 
ich wollte fragen, ob mir jemand den ausdruck für 2002 geben kann. ich sehe verzweifelt im internet, aber...nada.
danke, bald.
es ist im autocad-cd. wenn sie nicht installiert wurden, starten sie einfach die installation und sie haben die option für die installation des express.
überprüfen sie noch zuerst... es ist auch möglich, dass sie installiert, aber nicht geladen wurden.
 
es ist im autocad-cd. wenn sie nicht installiert wurden, starten sie einfach die installation und sie haben die option für die installation des express.
überprüfen sie noch zuerst... es ist auch möglich, dass sie installiert, aber nicht geladen wurden.
nachdem ich meine letzten tage als einsiedler lebte, kehrte ich zurück.
vielen dank für alles, aber wie ich vorhergesagt hatte, habe ich das express-tool nicht installiert, und ich finde nicht einmal die installation cd! ich glaube, ich kann diesen befehl nicht wirklich benutzen.
aber ich bin an der arbeit, andere zu finden, sogar als ersatz.
ich werde sie auf dem laufenden halten, wenn ich beschlossen habe, alles so automatisch wie möglich zu machen, für all diejenigen, die meinen eigenen bedarf haben können.
tschüss.
 
überprüfen sie die sicherheit, dass es keinen express-ordner im autocad-verzeichnis gibt. vielleicht wurde es installiert, aber nicht geladen.
ich habe dich gefunden:
http://www.dotsoft.com/public/txt2mtxt.lspes ist nicht txt2mtxt degli express, aber es tut seine funktion.
ja, ich habe nicht darüber nachgedacht. ich suche den ordner sofort morgen früh und teste den ersatzbefehl, den du gefunden hast!
vielen dank! trotz des neuen forums bin ich schon süchtig!
morgen dann! hi!
 
hallo, alle!
dann schreibe ich für die auflösung des puzzles.
dank der bereiten intervention des planers, der schritt für schritt die entwicklung vollständig verfolgt hat, bin ich hier, um die getestete methode bekannt zu geben, die schließlich schließt, bis heute die rede, den text von cad zu excel zu exportieren.
> nicht vorhandene ausgabe mit der autocad-version von 2008, da die express-tools, die diese version ableiten, den gelöschten befehl haben, der export erlaubt.
> für alte versionen wie 2002 ist dies die alternative:
zusätzliche lise: fremdtext, der export erlaubt;
> a me then, the need to join more texts making a single, so dass der gute planner, hat wieder bemerkt, auf meine bedürfnisse, mit dieser zusätzlichen lisp: txt2mtxt, die in der tat die vereinigung ausgewählter texte erlaubt.
ich glaube, das ist alles, was für diesen gesegneten export nötig ist.
ich nutze die gelegenheit, den planer erneut für seine mehr als totale unterstützung zu danken.
tschüss!
 

Anhänge

Ich fand, dank Ihnen, dieses schöne kleine Programm und ich benutze es, da es sehr hilfreich ist.
Jetzt möchte ich es ändern, damit ich nur die Texte extrahiere, die mit bestimmten Zeichen beginnen (n* oder lg*).
Weiß jemand, wie ich das ändern kann?
Ich weiß nichts darüber, also sollten Sie mir sagen, was und wo Sie in den Fall einfügen.
Danke.
 
auf Wunsch des Textes können Sie die klassischen Wildcard-Zeichen eingeben, zum Beispiel:

Nein
Ig.
Nein.
Senden (kein spezifischer Text)
 

Anhänge

Vielen Dank, sehr freundlich, leider bis Montag kann ich es nicht versuchen.
Wenn ich nicht schlecht verstanden habe, wird es jetzt geändert, damit es mich auch fragt, welche Texte exportiert werden sollen.
unter Ausnutzung Ihrer Verfügbarkeit, da ich bereits weiß, welche Texte zu exportieren sind und immer diejenigen für jedes Design sind, wäre ich bequemer, sie in den Code zu setzen und alles automatisch zu haben.
Ist das möglich?
Danke.
 
die gesuchten Textsuche für diesen String in der Datei fest einstellen und den hervorgehobenen Abschnitt bearbeiten:

(setq ss (ssget "_x"(0 . "text,mtext")(1. "n*,lg*,n*,lg*"

:smile:
 

Anhänge

Statistik des Forums

Themen
58.521
Beiträge
499.056
Mitglieder
104.110
Neuestes Mitglied
ChristianR

Zurzeit aktive Besucher

Keine Mitglieder online.
Zurück
Oben