• このフォーラムは、www.cad3d.it/forum1 - イタリアのデザインコミュニティの機械翻訳です。いくつかの用語は正しく翻訳されていません。

キャリア継続に関するアドバイス

それから私はこの種の質問にここに来る人のほとんどが助言のための実質の調査としてよりベントとしてそれを行うという認識を持っています。

「何とか理解してほしい」と期待しています! 「私には起こらなかったが、その中で好きだ」というより、同じところにいたんです。 この最後の文は、私たちが与える答えの90%以上を表しています。 そして、私の記憶に「マシフォンワイゼンのアドバイスに耳を傾けて、私の状況を解決しました」と2ヶ月後に返った人は誰もいない。

そのため、マニュアルがすでにすべての可能な仮説的な質問に答えて巻き上げているので、私の意見では、多くの成功を持っていません。

一方、私はいつもモチベーションの本を憎んでいて、より良い生活方法を説明しようとしています。だから、私は予防することができます
 
それ以来、私はこの種の質問にここに来る人の大部分は、アドバイスのための実際の検索としてよりもベントとしてそれを行うという認識を持っています
お問い合わせ @e2350bの 彼は別の同じ議論を開きました, 今排除しました, そして、彼自身の入学のために、彼はこれに答えを受け取った場合、最初にチェックしなければ、彼はそれをしました (最初と唯一の議論, それは彼が制御する必要がなかったことではありません 150...) 私たちは、問題に対処するために、 Pressappochismとfaciloneryのアイデアを得ます.
 
掲示板と vademecum の両方が発見され、特に読んで "彼は私の女性ですが、鉱山は特定のケースであり、特定の議論を開く価値があります。 . . "
美しいアイデアですが、私は彼のフルーティオンの他の人の能力についてpessimisticです
理解してみると、私はあまりにも非常に悲観的です...しかし、そこに美しい投稿は、多分とも タイトル 首都のすべて 確かにそれは可視であり、多分あなたが誰かをかちりと鳴らすことができる。

検索機能では、実際のフォーラムや少数のフォーラムで育つ「古い」のみが使用していることがわかります。
 
残念ながら、人々は彼らが見たいものを見たり、読んだりするだけです。
前ページにある規制を読んでいるメンバーの何人かの統計が欲しいです。
しかし、間違いなく悪いことは、確かに船を引っ張る余分な言い訳ではありません?
 

Forum statistics

Threads
46,674
Messages
380,976
Members
2
Latest member
loop80
このフォーラムは、www.cad3d.it/forum1 - イタリアのデザインコミュニティの機械翻訳です。いくつかの用語は正しく翻訳されていません。

Members online

No members online now.
Back
Top