Was ich nicht verstehe ist, dass der Markenname "démarreur à air carburé" (literal "wired air starter") genannt wird, ist es nicht, dass es als "dispositiv der Anreicherung (des Titels) der Luft-Benzin-Mix" für den Start verstanden werden könnte?
vorausgesetzt, dass die richtige Interpretation die Übersetzung von:
Es umfasst:
1° — der Drehspender zur Verteilung der Mischung;
2° — Rohre, die zur Vermischung von Zylindern führen;
3° - die Ausgangsventile, mit denen das Gemisch in die Zylinder gelangt.wäre:
bei Verwendung eines anreichernden Luft-Benzin-Mischers zum Bewegen wird der Verteiler des Luft-Benzin-Gemisches vom Motor gesteuert und auf dem Wellengehäuse-Propeller montiert. sie ist mit den Organen der Warnung verbunden, die Teil der Vorrichtung sind.
das ganze umfasst:
1. den rotierenden Verteiler, der die Verteilung der Mischung gewährleistet;
2. Rohre, die das Gemisch zu Zylindern führen;
3. die Ausgangsventile, durch die das Gemisch in die Zylinder gelangt.
Was sagst du, ich bin völlig auf der Straße?
Perfekt, danke.
dass nach mir der "Hilfs"-Zuführkomplex für den Start sein sollte, bestehend aus Verteilern, Rohren und Eingangsventilen (nicht Kerzen daher) in den Zylindern; alles ist in den ix-Tabellen dargestellt.